Mortiana Нашшшшша прелесссссть... "Тихой ночи" всего один, последний куплет, а жаль - интересно, как она звучит в исполнении Мортена целиком. Но еще интереснее второй гимн, который они с Бьорном поют. Никто не в курсе, как он называется? И что за китайские товарищи их окружают?
Oh, my Captain! My Captain! Noble soul! Grand old heart, after all! (Moby Dick)
Mortiana я или просто Нина. с сентября 2008 года работаю там в норвежском центре. Если найдешь какие-то неточности или несоответствия в статьях, что я публикую, перевожу или пишу - всегда буду рада твоим советам, замечаниям, критике
Но еще интереснее второй гимн, который они с Бьорном поют. Никто не в курсе, как он называется? Ingunn, знающие люди подсказали, что это: "Прекрасный маленький цветок" - псалом, переведенный со шведского языка Андерсом Ховденом в 1927 году. Долгое время было неизвестно, кто написал шведский текст "Рос однажды цветок" 1890 года, но потом его записал Юхан Алфред Бломберг, офицер армии спасения, позднее переехавший в США. Псалом пелся на мотив Jeg skulle ei soerge, но в 1969 году Бьорн Айдсвог (тот, с кем Мортен в ролике поёт) написал мелодию, больше подходящую к этому тексту, и постепенно она вытеснила изначальную. Псалом стоит под номером 493 в Книге норвежских псалмов и под номером 310 в Книге песен к Богу. no.wikipedia.org/wiki/Ein_fin_liten_blome
Mortiana Я его вообще давно хотела, сейчас просто вспомнила... Шведская библия со сборником шведских псалмов у меня имеется, но хотелось бы, конечно, еще и норгскую...
кстати, на норге.ру я выкладывала несколько статей о Рождестве в Норвегии, если тебе будет интересно - заглядывай
Jeliza-Rose, на здоровье!
кстати, на норге.ру я выкладывала несколько статей
Ого! Молодец! Пойду смотреть...
"Тихой ночи" всего один, последний куплет, а жаль - интересно, как она звучит в исполнении Мортена целиком. Но еще интереснее второй гимн, который они с Бьорном поют. Никто не в курсе, как он называется? И что за китайские товарищи их окружают?
Ах да, с Рождеством!
я
Ingunn, знающие люди подсказали, что это:
"Прекрасный маленький цветок" - псалом, переведенный со шведского языка Андерсом Ховденом в 1927 году. Долгое время было неизвестно, кто написал шведский текст "Рос однажды цветок" 1890 года, но потом его записал Юхан Алфред Бломберг, офицер армии спасения, позднее переехавший в США. Псалом пелся на мотив Jeg skulle ei soerge, но в 1969 году Бьорн Айдсвог (тот, с кем Мортен в ролике поёт) написал мелодию, больше подходящую к этому тексту, и постепенно она вытеснила изначальную. Псалом стоит под номером 493 в Книге норвежских псалмов и под номером 310 в Книге песен к Богу.
no.wikipedia.org/wiki/Ein_fin_liten_blome
Теперь я хочу норвежский сборник псалмов...
Теперь я хочу норвежский сборник псалмов
Присоединяюсь к твоему желанию
Шведская библия со сборником шведских псалмов у меня имеется, но хотелось бы, конечно, еще и норгскую...