На мой взляд очень интересная статья и очень забавная. Не верится, что можно так жить...
Из этой крысиной норы стартовала a-ha
"Мы жили как другие"
История о лампочке накаливания, которую Магс, Мортен и Пол должны были вкручивать, когда хотели чтобы было светло, не выдумана. Друг этой троицы описывает невероятные жизненные обстоятельства, при которых они жили в Лондоне. Имея одну кровать, каждый вечер разыгрывали в кости, кто ляжет спать на полу.
читать дальше
Март 1984. Группа a-ha имеет только приблизительное понятие о лондонской сцене. В сентябре 1983 года трое норвежцев в третий раз приезжают в Лондон. В продюссерском центре Джона Редклиффа и студии "Rendezvous" они получают возможность начать работу на своими демо записями.
Друг Джона Терри Слейтер предложил группе руководство, контракт тогда уже существовал. Все же жизненные обстоятельства Мортена, Магса и Пола были разочаровывающими. Деньги у них закончились. Поначалу ночевать им приходилось в своей единственной машине, старом ровере. Порой они находили убежище в ремонтируемых домах и, в худшем случае, в подъездах. Иногда Редклифф разрешал им ночевать в студии на полу, пока наконец они не сняли в многоквартирном доме двухкомнатную квартиру.
Хенинг Крамер Даль, близкий друг троицы из Норвегии, вместе с братом Мотрена Хоконом, в книге о начале карьеры a-ha все в точности описал.
В марте 1984 года он посетил a-ha в Лондоне в их "квартире" и был, мягко говоря, шокирован. Он вспоминает: "Я нахожусь в помещении похожем на разбомбированный бункер, заваленный всевозможным мусором. И это находится в Лондоне. Это и были так называемые апартаменты a-ha.
Упрекать Пола и Магса за их расточительность, да никогда больше. Нет, после того как я увидел эту неописуемо вонючую нору в качестве квартиры. Если тут должны жить крысы, то надо вызывать защитников животных.
Мы поехали на юг от Лондона в направлении Sydenham - за окном машины простирался довольно обычный для пригорода пейзаж. Монотонные двухэтажные кирпичные дома с маленькими трубами. На трущобы не похоже.
Магне останавливает ровер перед грязным бурым садом, который был завален мусором. Единственное целое окно на втором этаже было завешано мешком.
"Здесь мы живем", - сказал Пол, вышел и наступил прямо в свежую собачью кучу. "Соседи всегда выгуливают свою собачонку в нашем дворе", - сухо прокомментировал Магс. Двор оказался полем с высоким сухостоем и открытым сточным водоканалом. Мусор был разбросан везде. Аппартаменты были на втором этаже, туда вела вытоптанная бетонная лестница. Входная дверь из деревянных панелей и стеклянных вставок была когда-то гордостью владельцев. Между тем дерево потрескалось, а стекло разбилось. Чтобы дверь окончательно не развалилась ее обмотали изолентой.
Перед входом лежал мусор, скопившийся за три недели прибывания здесь трех милых парней из Норвегии. "Почему, черт возьми, вы оставляете хлам здесь лежать?" - спросил я наивно. И получил ответ: "Далеко до мусоросборника и кроме того мы же здесь временно живем"
Ключа от апартаментов вероятнее всего никто из членов гуппы никогда не видел. Да и зачем тогда ключ, когда в группе есть две такие обезьяны как Мортен и Магс. Магс ухватился за водосточный желоб и ввалился через окно ванной комнаты вовнутрь и вскоре открыл дверь изнутри....
Продолжение читайте в книге "И дует теперь ветер на земле"
@настроение:
(:
@темы:
переводы,
по секрету,
интересности,
фанатское,
a-ha,
увлечения,
вернемся к нашим баранам,
Я
Все-таки они как никто достойны всего того,что имеют!
Надеюсь, ты не против, если я закину сюда кусочек своего старого перевода?
ИЗ ДНЕВНИКА ХЕННИНГА КРАМЕРА ДАЛЯ
Воскресенье 25.марта 1984
Сижу и пишу эти строки где-то между мусорной свалкой и полуразрушенным бункером. Это местечко более известно как Дартмут Роад 221, Сиденхэм – аховская, так сказать, квартира. Нет, никогда больше я не обвиню Магне и Пола в том, что они любят присочинить. Никогда – после того, как я увидел и ощутил ароматы этого неописуемого местечка. Если бы тут водились крысы, Организация Защиты Животных была бы сильно обеспокоена их судьбой.
Когда мы выехали из деловой части города и направились на юг, окрестности выглядели как обычный тихий английский пригород. Длинные ряды одинаковых двухэтажных кирпичных домиков, окруженных скромными зелеными газонами. Долгое и мирное это однообразие нарушается лишь наличием нескольких магазинов и пабов с яркими вывесками. Грязновато и слегка запущено, как и везде в Англии, но не сказать, чтобы совсем уж трущобы.
Дартмут Роад – длинная, очень узкая улица, медленно спускающаяся от главной улицы – Киркдейл – к железнодорожной станции Форест Хилл. Своеобразным украшением служат несколько маленьких убогих магазинчиков, кафешек и забегаловок, да лес табличек «продается» и «сдается внаем».
Магне останавливает Rover перед грязным садиком, богато декорированным пластиковыми пакетами и всяким мусором. Раньше первый этаж здания занимала ныне обанкротившаяся компьютерная компания. Единственное выходящее на улицу окно на втором этаже забито фанерой.
«Вот тут мы и живем», - объявляет Пол и, вылезая из машины, наступает прямехонько в свежую собачью кучу. Такое ощущение, что целая свора собак, страдающих поносом, совершала свою прогулку перед этим домом.
«Соседи обычно выпускают своих собак гулять в наш сад», - объясняет Магне. «Сад» представляет собой большую заброшенную площадку, полную чертополоха и экскрементов. Бутылки и какие-то ржавые железки проглядывают сквозь кустики сорной травы. Золотое дно для бомжей.
Квартирка расположена на втором этаже, и к ней ведет довольно ненадежная бетонная лестница, доходящая прямо до балкона. Входная дверь, украшенная стеклянными окошками с затейливыми узорами, вероятно, раньше была предметом гордости жильцов, но теперь стекла разбиты, а затейливая резьба по краям вся сгнила. На балконе трое северных мальчиков нагромоздили трехмесячный запас отходов и мусора. Объедки и разбитые бутылки торчат из переполненных пакетов. Дождевая вода, собравшаяся в складках пластика, превратилась в зеленую слизь. Когда весеннее солнышко начнет действительно пригревать, аромат здесь будет – хоть топор вешай.
«Ради всего святого, почему эта куча мусора лежит прямо под дверью?» - недоумеваю я.
«А помойка слишком далеко. И вообще, мы ведь не собираемся жить здесь вечно». Мой вопрос был со всей очевидностью воспринят как подтверждение того, что я далек от понимания их образа жизни.
Неужели все эти ожидания и жизнь на самом дне начинают снимать с них тонкий налет цивилизации? Не является ли это равнодушие начальным признаком апатии, которая ярко проявляется у людей, перебивающихся от зарплаты до зарплаты?
Никто из a-ha никогда в глаза не видел ключа от этой квартиры, но зачем вам ключ, если у вас есть акробаты вроде Магне или Мортена? Фурухольмен влезает по водосточному желобу, пинком открывает окно ванной комнаты и запрыгивает внутрь. Несколько секунд из-за двери доносятся приглушенные проклятия – и она открывается. Мне захотелось сразу же развернуться и убежать, как только я увидел гостиную.
Ладно, гостиная. Назовем это старшим братом туалета. По серо-белым стенам, которые кто-то пытался слегка оживить с помощью граффити в розовых тонах, стекает вода. Комната завалена мусором, кое-что из которого называется мебелью. Шатающийся стол, пара деревянных стульев и плетеный диван, удобный как ложе йога – все это явно подобрано где-то на помойке. Единственная «роскошь» - стерео, в детстве принадлежавшее Джону Рэтклиффу, и черно-белый телевизор с постоянно «снежащим» изображением.
Пол, как обычно, сразу же идет, чтобы включить музыку, но большая часть кассет расплавилась от жара неисправного обогревателя, который Мортен, уезжая, забыл выключить. К несчастью, чарт-топперы последних нескольких месяцев оказались в этом числе, поэтому из хрипящих динамиков вскоре раздаются звуки Duran Duran.
Расчистка свободной территории в этой квартире грозила превратиться в долговременные археологические раскопки. Пол скрывался под заплесневелыми объедками, грязными носками и нижним бельем, поп-журналами, рисунками, еще более заплесневелыми объедками, книгами Мортена, ножами и вилками и массой других предметов, не поддающихся идентификации. Мортен оставил комнату в таком состоянии, что Сид Вишес при виде подобного зрелища не раздумывая, вступил бы в Ассоциацию Домохозяек.
Я решил, что нам стоит немедленно выбросить все это в мусор, но когда Пол увидел свои любимые трусы, исчезающие в мусорном мешке, мне было дано строгое распоряжение отойти в сторону. Пока они без меня заканчивали, я немного огляделся по сторонам.
Узкий коридор ведет в светлую, но грязную кухню. Газовая плита покрыта остатками засохшей пищи. Несколько неописуемого вида тарелок болтаются в раковине. На подоконнике Магне расставил несколько коробочек из-под йогурта с какими-то маленькими зелеными растениями. Полузасохшие листочки тянутся к свету, пробивающемуся сквозь грязное окно, словно бедные дети тянут свои ладошки к проходящему мимо богачу.
Ванная хранит свидетельства тщеславия здешних обитателей. Все свободное место в ней занимают туши, пудра и другие предметы макияжа, принадлежащие Полу и Мортену. Да, такова в настоящее время жизнь a-ha, если пытаться описать это в нескольких словах. Они живут в убогой лачуге, готовой в любую минуту обрушиться, но им удается поддерживать в относительном порядке то, как они выглядят со стороны, создавая даже некий своеобразный стиль. Кожаная одежда и покрытые загаром лица должны убедить окружающих, что перед ними трое беззаботных молодых людей. A-ha – бриллианты в куче грязи, миллионеры в своих мечтах, босые победители в бескомпромиссном буране шоу-бизнеса.
Сегодня полнолуние. Мы направляемся в «The Woodman», местный паб прямо напротив Rendezvous - на пересечении Дартмут и Киркдейл. Хозяин приветствует Магне и Пола как старых знакомых и направляется прямо к пивным бочкам. Он любезно кивает в ответ на нашу просьбу взять пиво с собой в студию: «Конечно, ребята!»
Луна уставилась ледяным взглядом на пустынную улицу. Пол тихонько напевает свою новую песню, Hunting High and Low. Магне с полной охапкой пивных стаканов беседует со звездным небом на жутком диалекте кокни, не стесняясь в выражениях, время от времени делая вид, что теряет равновесие и балансируя на одной ноге. Двое голодных Поющих и Танцующих ждут, когда же кончится зима…
Что же до книги, то русский перевод, по моему мнению, сделан просто отвратительно - язык корявый, повсеместно можно мысленно восстановить оригинальный подстрочник, то есть переводчик даже не попытался внятно изложить мысль по-русски, а вместо этого тупо перевел слова и как попало слепил фразы. Буэ..
Я не понимаю - каким надо быть упертым фанатом, чтобы не замечать настолько халтурное и корявое изложение, и восторгаться только лишь потому, что это книга об a-ha?
Наконец-то слышу еще одну адекватную оценку сего переводческого "творчества"...